<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><entry xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7869393.post-1016886525848800951</id><published>2007-09-18T22:04:00.000+08:00</published><updated>2007-09-29T01:48:33.944+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='OSX'/><title type='text'>播放媒體檔案時搭配 SRT 字幕</title><content type='html'>請先參閱前一篇〈&lt;a href="http://osxchat.blogspot.com/2007/09/ssaass.html"&gt;播放媒體檔案以及 SSA/ASS 字幕&lt;/a&gt;〉。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perian 仍然是最好的選擇，一樣不挑編碼，只要與媒體檔的名稱相同、在同一個路徑下，就能順利地自動上字幕：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/b6s/1394693208/" title="QuickTime+Perian for SRT subtitle"&gt;&lt;img src="http://farm2.static.flickr.com/1363/1394693208_dd6271ff2e_m.jpg" width="240" height="223" alt="Perian with &amp;quot;.srt&amp;quot; subtitle" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html"&gt;MPlayer&lt;/a&gt; 要自行指定編碼與字型，如下圖所示：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/b6s/1404759058/" title="MPlayer for SRT subtitle"&gt;&lt;img src="http://farm2.static.flickr.com/1340/1404759058_1fc7239315.jpg" width="500" height="211" alt="MPlayer with a &amp;quot;.srt&amp;quot; subtitle" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.videolan.org/vlc/download-macosx.html"&gt;VLC&lt;/a&gt; 除了照&lt;a href="http://osxchat.blogspot.com/2007/09/ssaass.html"&gt;前一篇&lt;/a&gt;圖解指定字幕檔與編碼之外，還要到偏好設定裡選字型：&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/b6s/1403995565/" title="VLC for SRT subtitle"&gt;&lt;img src="http://farm2.static.flickr.com/1021/1403995565_2c0e19f36c.jpg" width="500" height="273" alt="VLC with a &amp;quot;.srt&amp;quot; subtitle" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MPlayer 和 VLC 都很容易看到格子，顯然不會自動切換字型是件很苦的事；而 VLC 更慘的是，失敗的機會比 MPlayer 來得高，又有字幕同步問題…… 所以，順位很容易排了：Perian &gt; MPlayer &gt; VLC&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;註：之前搞混了一些事，上文已更正。抱歉。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7869393-1016886525848800951?l=osxchat.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://osxchat.blogspot.com/2007/09/ssaass.html' title='播放媒體檔案時搭配 SRT 字幕'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://osxchat.blogspot.com/feeds/1016886525848800951/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7869393&amp;postID=1016886525848800951' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7869393/posts/default/1016886525848800951'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7869393/posts/default/1016886525848800951'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://osxchat.blogspot.com/2007/09/srt.html' title='播放媒體檔案時搭配 SRT 字幕'/><author><name>Mike Tian-Jian Jiang</name><email>noreply@blogger.com</email></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry>