#osxchat blog

2005/03/21

本日金句:「Long Long Long is Too Long」

作者: zonble

本來是這樣的,程式勇者 mjhsieh 寫了一行程式,測試 gcc 能夠支援的資料類型,但是 gcc 並不支援,然後跑出一行錯誤訊息。他於是在頻道中告訴大家,這是不可行的。

18:18 <@mjhsieh> cccc .... test.c:22: error: `long long long' is too long for GCC
18:18 <@jserv> 64-bit arch?
18:19 <@mjhsieh> long long 應該就是 64 bit
18:19 <@mjhsieh> 我白爛想試試看 long long long 會怎樣
18:19 <@jserv> cool

大家突然發現可以用審美的眼光看這一行錯誤訊息。

19:20 <@zonble> ...
19:25 -!- lukhnos changed the topic of #osxchat to: test.c:22: error: `long long long' is too long for GCC
19:26 -!- lukhnos changed the topic of #osxchat to: #osxchat | test.c:22: error: `long long long' is too long for GCC
19:26 <@zonble> 這句話真是充滿詩意
19:26 <@lukhnos> 所以選為本日金句
19:26 <@zonble> "long loing loing" is too long
19:26 <@Jedi_> ....
19:27 <@lukhnos> "loin, loin, loin" c'est trop loin pour GCC
19:27 <@Jedi_> ....
19:27 <@mikeliu> lukhnos: @@
19:28 <@zonble> 長長長兮、過份長兮
19:28 <@zonble> 長長長兮、過份長兮、姬兮兮
19:29 <@lukhnos> zonble: e.e.cummings 有首詩結尾: "time is a tree (this life one leaf) / but love is the sky and i am for you / just so long and long enough"

最後發展出了完整的美學。

19:29 <@gugod> 測試點兮、錯誤信息:長長長兮、過份長兮、姬兮兮
19:30 <@lukhnos> 不過 gcc 的 err msg 翻成楚辭的確蠻讚的
19:30 <@lukhnos> 測試點二十二行兮, 編譯錯誤兮信息: (以下同)
19:31 <@zonble> 這樣不對
19:31 <@zonble> 應該是「測試點兮廿二行,編譯錯誤兮信息」
19:31 <@lukhnos> 的確
19:31 <@lukhnos> 正好把 test.c 也一起翻了
19:31 <@mjhsieh> 感覺好倪匡
19:31 * mjhsieh orz

並且得出了完全禁不起歷史考證的結論。

19:32 <@lukhnos> 原來楚國人發明了 gcc
19:32 <@Jedi_> ....
19:34 <@zonble> 應該blog起來
19:34 <@lukhnos> #osxchat 楚辭頻道一篇

1 篇留言:

張貼留言

? 回前頁